Disclaimer: Vertaling met AI. Kan onregelmatigheden bevatten.

25 november markeerde de 40ste verjaardag van het Verdrag van Vrede en Vriendschap tussen Argentinië en Chili, een verdrag dat werd bemiddeld door paus St. Johannes Paulus II. Paus Franciscus is hier te zien terwijl hij spreekt op het evenement. / Credit: Vatican Media
Vaticaanstad, 25 november 2024 / 17:40 uur (CNA).
Paus Franciscus presideerde maandag over een plechtige gebeurtenis in het Apostolisch Paleis in het Vaticaan ter herdenking van de 40ste verjaardag van het Verdrag van Vrede en Vriendschap tussen Argentinië en Chili, dat een grensconflict tussen de twee landen heeft opgelost.
De pontifex veroordeelde de hypocrisie van sommige landen “waar veel wordt gesproken over vrede” maar “de hoogst renderende investeringen in de wapenproductie zijn.”
Deze farizeïsche houding, vervolgde hij, leidt altijd “tot de mislukking van broederschap en vrede. Moge de internationale gemeenschap de kracht van de wet laten gelden door middel van dialoog, want dialoog “moet de ziel zijn van de internationale gemeenschap.”
De overeenkomst tussen Chili en Argentinië bracht een einde aan de crisis veroorzaakt door een territoriaal geschil over het Beagle-kanaal en soevereiniteit over verschillende eilanden. Het Vaticaan speelde een essentiële rol in deze vredesovereenkomst nadat St. Johannes Paulus II kardinaal Antonio Samorè als bemiddelaar had gestuurd, die de overeenkomst tussen beide naties uitwerkte en een gewapend conflict vermeed.
Sprekend voor de autoriteiten en het diplomatiek lichaam van beide landen, onder wie de Argentijnse ambassadeur bij de Heilige Stoel, Luis Pablo Beltramino en de Chileense minister van Buitenlandse Zaken, Alberto van Klaveren, prees paus Franciscus de pauselijke bemiddeling die het conflict vermijdde dat “op het punt stond twee broedervolkeren tegen elkaar op te zetten.”
In zijn toespraak stelde de Heilige Vader deze overeenkomst voor als een voorbeeld om na te volgen, terwijl hij zijn oproep tot vrede en dialoog vernieuwde in het licht van de huidige conflicten, waar “de toevlucht tot geweld” de overhand heeft.
Bemiddelende rol van St. Johannes Paulus II
Hij herinnerde vooral aan de bemiddeling van St. Johannes Paulus II, die vanaf de eerste dagen van zijn pontificaat grote bezorgdheid toonde en een constante inspanning leverde, niet alleen om te voorkomen dat het conflict tussen Argentinië en Chili “ontdegenererde in een lafhartige gewapende conflicten,” maar ook om “de weg te vinden om dit geschil definitief op te lossen.”
De pontifex merkte op dat nadat hij de aanvraag van beide regeringen had ontvangen “vergezeld van concrete en strenge verplichtingen,” paus St. Johannes Paulus II instemde met de bemiddeling van het conflict met als doel “een rechtvaardige en billijke, en dus eerlijke oplossing voor te stellen.”
Voor paus Franciscus verdient deze overeenkomst om “in de actuele wereldsituatie voor te stellen, waarin zoveel conflicten aanhouden en verergeren zonder de effectieve wil om ze op te lossen door de absolute uitsluiting van de toevlucht tot geweld of de dreiging van het gebruik ervan.”
De paus herinnerde aan de woorden van Benedictus XVI op de 25ste verjaardag van het verdrag, die zei dat de overeenkomst “een stralend voorbeeld is van de kracht van de menselijke geest en de verlangen naar vrede in het licht van de barbarij en zinloosheid van geweld en oorlog als middelen om verschillen op te lossen.”
Voor de Heilige Vader is dit “een zeer tijdig voorbeeld” van hoe het noodzakelijk is om te allen tijde volhardend te zijn met “vaste vastberadenheid tot de laatste gevolgen in een poging om geschillen op te lossen met een oprechte verlangen naar dialoog en overeenstemming, door middel van geduldige onderhandeling en met de nodige compromissen, altijd rekening houdend met de rechtvaardige eisen en legitieme belangen van allen.”
Tot slot beschreef paus Franciscus wat er aan de hand is in Oekraïne en Palestina als “twee mislukkingen” van de mensheid vandaag, waar de “arrogantie van de indringer de dialoog overheerst.”
Dit verhaal werd voor het eerst gepubliceerd door ACI Prensa, de Spaanstalige nieuwspartner van CNA. Het is vertaald en aangepast door CNA.